Film festival coming to Foshan明年9月金鸡百花电影节,佛山约定你!

Foshan China

@电影迷们,最近中国电影界有什么大新闻?当然是星光熠熠的金鸡百花电影节啦!

@movie fans, what is the big news in Chinese film industry recently? The Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival would be the answer.

  

9月16日晚,第31届中国电影金鸡奖颁奖典礼暨第26届中国金鸡百花电影节闭幕式在内蒙古呼和浩特市举行。范冰冰封后邓超称帝冯小刚再获最佳导演,众多著名导演、演员云集,19项奖项陆续揭晓!

In the evening of Sept. 16, the award ceremony of the 31st Chinese Golden Rooster Film Awards and the closing ceremony of the 26th Chinese Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival were held in Hohhot, Inner Mongolia. Fan Bingbing was awarded Best Actress, Deng Chao was awarded Best Actor and Feng Xiaogang got Best Director the second time. Many famous director and actors gathered and 19 awards were announced at the ceremony.

  

但最最最重要的是,佛山在本届金鸡百花电影节闭幕式成功接旗,明年9月“金鸡百花”将再度落户佛山!

Above all, Foshan has successfully received the flag at the closing ceremony of Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival, which means that Foshan will hold the film festival next September for a second time!

  

佛山市市委常委、宣传部部长郭文海接过中国金鸡百花电影节节旗

Guo Wenhai, Standing Member of the CPC Foshan Municipal Government and Minister of Foshan Publicity Department waved the flag of Chinese Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival.

  

20年前,1997年第六届中国金鸡百花电影节曾在佛山举办。20年后,佛山再度承办金鸡百花节,成为国内首个两次举办这一电影节的城市。

20 years ago, the 6th Chinese Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival was held in Foshan in 1997. 20 years later, Foshan will become the first city in China to hold this film festival twice.

      

佛山两度角逐“东道主”,究竟有何底气?通过一段视频,了解佛山这座魅力之城。

What makes Foshan the host of this film festival twice? Know more about this charming city through the following video.

  

早在今年6月,佛山就在上海国际电影节举办“广莱坞”中国南方影视中心项目推介招商会。会上,佛山“广莱坞”首批60个影视取景点正式向全球公布,景点分为自然景观、历史人文、现代都市、影视基地四大类,各有特色,小编带你看~

As early as June this year, Foshan held the promotion conference of Gollyood Southern China Film and Television Center project at Shanghai International Film & TV Festival. At the conference, the first batch of 60 Foshan Gollywood shooting spots were released to the world. They can be divided into four characteristic categories, including natural landscape, historical culture, modern metropolis and film and television shooting base. Lets have a look!

   

自然景观 Natural Landscape

南国桃园:Nanguo Peach Garden

位于著名的桃花之乡南海区狮山镇松岗的南国桃园,是佛山新八景之一。园区由平顶山、尖峰岭等十多个海拔百米左右的山丘和十余个山塘、水库所组成。每年三月份,桃花盛开的季节,南国桃园更是春光无限好,人面桃花相映红,引来游人无数。

Nanguo Peach Garden, one of the Foshan Eight New Landscapes, is located in Songgang, Shishan Town, Nanhai District, which is known as the village of peach blossom. The scenic spot consists of tens of pools, reservoirs and hills like Pingding Mountain and Jianfeng Ridge with an altitude of around 100 meters. In March every year, when the peach blossom season is coming, Nanguo Peach Garden is decorated with beautiful spring scenery, attracting lots of tourists.

   

顺峰山公园:Shunfeng Mountain Park

作为顺德“新十景”之一,顺峰山公园依据“两山两水”(太平山、神步山;桂畔湖、青云湖)的自然环境,充分融入了本地的人文历史底蕴以及岭南特色民俗民风,与古塔、寺庙等历史古迹和古典园林风格的楼阁建筑,共同形成了“青山、碧水、一寺、两湖、两塔”的景观格局。

As one of the Ten New Landscapes in Shunde, Shunfeng Mountain Park is built on two mountains and two lakes (Taiping Mountain, Shenbu Mountain, Guipan Lake and Qingyun Lake), which fully combines local cultural history and Lingnan folk customs. With historical sites like ancient towers and temples and classical garden-styled architecture, it forms a landscape pattern of green mountain, clear water, one temple, two lakes and two towers.

   

历史人文 Historical Culture

祖庙:Ancestral Temple

祖庙,从北宋最初始的对佛山水患的请愿场所定位,经过1000多年的演变,最终成为佛山这座千年古镇的古建筑文化群落上的明珠。祖庙有着“东方民间艺术之宫”的称号,具有中国传统的建筑风格和岭南地方特色。辖区包括祖庙古建筑群、孔庙、黄飞鸿纪念馆、叶问堂等。每年都会举办春节祈福、“三月三”北帝诞等民俗活动。

The Ancestral Temple used to be a petition location for flood in Foshan in the Northern Song Dynasty. After over 1,000 years, it eventually becomes the pearl of ancient architecture cluster in Foshan, an ancient city with long history. The Ancestral Temple is called the Palace of Eastern Folk Art with traditional Chinese architecture style and Lingnan features. It includes ancient architectural complex, Confucian Temple, Wong Fei-hung Memorial Hall, Ip Man Hall, etc. Every year, many folk activities such as Spring Festival Blessing and Sanyuesan Festival will be held here.  

  

南风古灶:Nanfeng Ancient Kiln

位于著名的南国陶都石湾,是围绕着南风灶、高灶、高庙、林家厅等重点文物保护单位建立的国家AAAA级旅游景区。南风古灶建于明代,有近500年的历史,是目前世界上现存还在使用的、最古老、最传统的柴烧龙窑。景区内汇聚了山公微雕、打草鞋等传统工艺,又集合了舞狮、武术、粤剧、剪纸等民间艺术。

Nanfeng Ancient Kiln is located in Shiwan, a famous capital of ceramic. It is a national AAAA scenic spot built on key culture relic protection sites such as Nanfeng Kiln, Gao Kiln, Gao Temple and Lins Hall. Built in the Ming Dynasty, Nanfeng Ancient Kiln has a history of nearly 500 years and is the oldest and most traditional firewood-burning dragon kiln in the world that is still in use. The scenic spot combines traditional crafts like miniature sculptures and straw sandals making, and folk arts like lion dance, martial art, Cantonese opera and paper cutting.

  

现代都市 Modern Metropolis

佛山市创意产业园:Foshan Creative Industrial Park

是由政府支持,民营企业全额投资和运营的市场化主体,占地200亩,1000多家企业、约2.5万人入驻园区,现已成为全国知名的创意产业园区,是佛山中小微型企业及电子商务类企业最大的集聚地。园区内有创意办公吧、教育与培训场地设施、体验式购物街、多家餐饮娱乐休闲企业等。

Foshan Creative Industrial Park is a market subject supported by government, fully invested and operated by private enterprises. Covering an area of over 13 hectares and containing more than 1,000 companies and 25,000 people, it has become a famous creative industrial park nationwide and the biggest gathering place of Foshan micro, small and medium sized enterprises and e-commerce companies. There are creative offices, education and training sites and facilities, experiential shopping street and a number of restaurants and recreational sites.

  

亚艺公园:Asian Art Park

占地40公顷,其中水体面积26.6公顷,规划设计了以岭南水乡为突出特征的文脉、以水上森林为突出特征的绿脉、以龙舟竞渡为突出特征的水脉,突出岭南文化特色。同时通过建筑、雕塑、植物、桥梁等设计要素,营造出一个具有亚洲艺术风采的艺术园地。

Asian Art Park covers 40 hectares while water area takes up 26.6 hectares. The design emphasizes cultural pulse of Lingnan waterside village, green pulse of forest above water, and water pulse of dragon boat racing, showing the features of Lingnan culture. Meanwhile, it forms an art field with Asian artistic style through architecture, sculpture, plant and bridge elements.

  

影视基地 Film and TV Shooting Base

西樵山国艺影视城:National Arts Studios

坐落于西樵山山脚,是全球首个集影视、旅游、休闲与宗教于一体的综合项目。其中包括的项目有:黄大仙祠及地藏殿;影视拍摄基地(皇宫、香港街、上海街等);星级酒店群;多功能摄影棚;婚纱摄影基地;影视培训学校。此前,在该景区取景拍摄的影视作品有:《叶问——终极一战》和TVB《情逆三世缘》、《巾帼枭雄之谍血长天》等。

Located at the foot of Xiqiao Mountain, National Arts Studios is a complex integrating film and television, tourism, leisure and religion. It includes multiple projects: Wong Tai Sin Temple and ksitigarbha Hall, Film and TV shooting base (palace, Hong Kong Street, Shanghai Street, etc.), starred hotel cluster, multi-functional studio, wedding photo studio, film and television training school. Many famous works were shot here, such as Ip Man: The Final Fight and TVB TV series Always And Ever, No Reserve, etc.

  

接下来,为了更好地迎接电影节,佛山市正在筹办“2017广莱坞佛山国际功夫电影周”活动,计划于今年11月底举办。让我们相约明年9月,共赴20年的电影之约,第27届中国金鸡百花电影节,佛山欢迎你!

In order to better embrace this important film festival, Foshan is now planning to hold 2017 Gollywood Foshan International Kung-fu Film Week in November this year. Next September, the 27th Chinese Golden Rooster and Hundred Flowers Film Festival, see you in Foshan!

  

文字:Jessica

图片:佛山新闻网,南风古灶,祖庙,麻辰逸,网友

视频:佛山新闻网