外交部发言人点赞!佛山小伙作“抗疫神画” Thumbs Up! Foshan artist created new perspectives on mass nucleic acid testing | Amazing Foshan
2021-06-18 17:36

 

 

  5月27日,佛山禅城区报告一例无症状感染者。新一波本土疫情来势汹汹,广州、佛山两市先后发起全员核酸检测,各方众志成城抗击疫情。

  On May 27th, an asymptomatic case was reported in Chancheng District, Foshan. As a new wave of pandemic came, Guangzhou and Foshan have conducted mass nucleic acid testings, and people from all walks of life have united together in the battle against COVID-19.

 

  近日,家住佛山的90后美术工作者陈志杰,被禅城大规模核酸检测工作所感动,历时五天创作了一幅佛山版的“抗疫上河图”,将发生在现实生活中的核酸采样场景,以手绘的方式鲜活生动地展现出来。

  Recently, Chen Zhijie, a young artist living in Foshan was touched by what he had seen during the mass nucleic acid testings in Chancheng. He spent five days creating a drawing that depicts scenes of nucleic acid testings, where real-life details were creatively captured through hand drawing.

 

 

  该作品被人民日报、新华网、央广网总网、中国日报等国家级媒体报道,微博话题#90后小伙创作核酸检测上河图#阅读量超2863万,还在海外社交媒体上被中国外交部发言人华春莹、赵立坚转发点赞,在国外引起广泛关注和好评。

  The work has received massive publicity including several national media such as People’s Daily, Xinhua News, China National Radio and China Daily. At Weibo, the topic #A 90s-born artist created drawings of mass COVID testing# has collected over 28.63 million views. On overseas social media platforms, Hua Chunying and Zhao Lijian, spokespersons of China’s Ministry of Foreign Affairs, have liked and reposted the amazing artwork. It has attracted more international recognition.

 

 

 

 

  画卷长约1.37m,宽约0.75m,整体风格延续了《清明上河图》的表现手法,内容丰富,细节满满。既有西樵山、佛山祖庙、岭南明珠体育馆、佛山西站等佛山地标景点,又有核酸检测过程中的人物细节:戴着口罩排队的居民、身着防护服的医务人员、穿起红色马甲的志愿者、全副武装的消毒人员,甚至扛着长枪短炮的新闻记者也跃然纸上。据粗略统计,画作中一共出现了340多个人物。

  The drawing was presented on a scroll with 1.37m in length and 0.75m in width. As cohesive to the classic "Riverside Scene at Qingming Festival" in expressive techniques, the work is rich in content and full of details. It incorporated the most iconic landmarks in Foshan - Xiqiao Mountain, Foshan Ancestral Temple, Lingnan Pearl Stadium, Foshan West Railway Station and more. At the same time, the audiences can see details of various characters at nucleic acid testing sites - residents wearing masks that wait in line, medical workers in protective suits, volunteers in their red vests, fully equipped disinfecting workers and journalists with flashing cameras. Roughly, 340 characters can be found in this drawing.

 

 

  值得一提的是,作品还融入了很多令人感动的场景和事例。比如,多位医务人员因为太过疲惫,或趴在椅子上休息,或蜷缩在桌子旁;党员志愿者严守一线,维护现场秩序……

  Interestingly, a lot of moving scenes are included in the drawing. For example, many medical staff lay down on chairs or curled up at the table simply because they were too tired; CPC party members volunteered to maintain the order on testing sites.

 

 

 

  陈志杰在国画的风格基础上,运用电影蒙太奇的手法,淡墨勾勒人物、中墨描绘建筑,巧妙解决元素的“透视”难题,使作品兼具历史与现代气息。据悉,陈志杰每天上午八点开始创作,一直画到接近凌晨,共用了5天时间,终于完成了这幅画作。

  Based on the style of traditional Chinese painting, Chen Zhijie has also experimented with film montage techniques to outline characters in light ink and depict buildings in darker ink. In this way, elements can be presented in different “layers” so that the work can tell a modern story in an antique style. Reportedly, Chen Zhijie woke up every day at 8 a.m. to start his creation till midnight for 5 days before the work was brought to life.

 

 

  陈志杰表示:“一是以这种方式来记录抗疫历史,二是希望起到提醒作用,让大家提高警惕,面对疫情时毫不松懈。”

  Chen Zhijie said: “For one, the painting was crafted to capture the memories in the city’s fight against the epidemic; for another, it is hoped to remind everyone to stay alert during this pandemic.”

 

 

Author | Jersey

Revisor | Jessica, Ivy

Photo | Nanfang Plus