Kung-fu cultural attractions in Foshan

Foshan China 2018-07-16

近日,佛山祖庙黄飞鸿纪念馆完成展览升级,正式向公众全面开放。佛山,是中国南派武术的重要发源地和集中地,著名的武术之乡,孕育的武术名人不胜枚举,还保留了一批武馆、武术名人故居以及武术文物,吸引了不少海内外武术爱好者前来参观。今日,就跟随双语君的脚步一起去了解吧!
Recently, Foshan Wong Fei-hung Memorial Hall was upgraded and open to the public. As an important birthplace and cluster of Chinese southern martial art, Foshan is known as the hometown of martial art with many martial art celebrities, martial art clubs, memorial halls and cultural relics, which attract lots of martial art fans home and abroad to come and visit. Let’s find out more about it!
   
黄飞鸿纪念馆
Wong Fei-hung Memorial Hall
   
改造后的黄飞鸿纪念馆陈列展览的展陈面积达930多平方米,分为“佛山黄飞鸿”、“电影黄飞鸿”、“电视黄飞鸿”和“小说黄飞鸿”等七大核心展区,通过180多件(套)藏品实物、近160组文照、图片以及油画、陶塑、模型、复原场景、语音导览及多媒体动态展示等各种丰富的展陈手段,全方位多角度展示了清末民初佛山洪拳名家黄飞鸿富有传奇色彩的一生,及其在武术流派发展和后世影视文艺领域中的深远影响。
The display exhibition area of the upgraded memorial hall reaches more than 930 square meters, including seven core areas like “Foshan Wong Fei-hung”, “Films about Wong Fei-hung”, “Television about Wong Fei-hung” and “Novels about Wong Fei-hung”. There are over 180 pieces of collections, about 160 sets of pictures and rich displaying methods such as oil paintings, pottery sculptures, models, recovered scenes, audio guide and multimedia dynamic presentation. It shows the legendary life of Wong Fei-hung, a Foshan master in Hung Ga in the late Qing Dynasty and the early Republic of China, and his deep influence in martial genre development and art field.
  
△改造后的黄飞鸿纪念馆展陈手段更丰富 
More displaying methods after the transformation
△黄飞鸿第六代传人叶仲铭为游客展示洪拳 
Ye Zhongming, the sixth successor of Wong Fei-hung is showing Hung Ga to visitors.
△黄飞鸿铜像 The statue of Wong Fei-hung
   
祖庙叶问堂
Ip Man Hall
   
叶问堂在祖庙内,是为了纪念叶问、弘扬国粹、丰富佛山武术文化内涵而建立。咏春拳名家叶问是享誉海内外的一代武术大师,学艺成师于佛山。他刻苦钻研并改进了武术教授方式,一生致力于发扬咏春拳术,功夫巨星李小龙即是其最为杰出的弟子之一。馆内展出了有关咏春拳的历史沿革记录、拳术知识、历代名师介绍、相关照片等资料,以及木人桩、八斩刀等相关器械。
Ip Man Hall is located in the Foshan Ancestral Temple and was set up to memorize Ip Man, promote Chinese culture and enrich Foshan martial art culture. Ip Man is a world-renowned Wing Chun master from Foshan. He studied hard and improved teaching method, dedicated to promoting Wing Chun. Bruce Lee is one of his most outstanding students. The hall exhibits the history, knowledge, masters and relevant pictures of Wing Chun and some tools such as wooden dummy, butterfly swords form, etc.
   
佛山鸿胜纪念馆
Foshan Hongsheng Memorial Hall
    
1851年,蔡李佛拳创始人之一张炎创立了佛山鸿胜馆,至今已有167年的历史,期间名师辈出,如武学大师陈盛,革命先驱李苏、钱维芳等。佛山鸿胜馆是我国最早走向世界的武术组织之一,近年来,鸿胜馆多次举办蔡李佛拳大赛,吸引了不少海内外的武术爱好者前来拜师学艺,将佛山蔡李佛拳发扬光大。此外,鸿胜馆每五年举行一次成立周年庆典暨世界蔡李佛同门恳亲大会,邀请世界各地蔡李佛同门,到佛山来切磋武艺,交流感情。
In 1851, Zhang Yan, one of the originators of Choy Lee Fut founded Foshan Hongsheng Memorial Hall, which has a history of 167 years by now. It cultivated many masters such as Chen Sheng, Li Su, Qian Weifang, etc. Foshan Hongsheng Memorial Hall is one of the first Chinese martial art associations walking towards the world. In recent years, Hongsheng Hall has held many Choy Lee Fut competitions and attracted many martial art fans home and abroad to come and learn, promoting Foshan Choy Lee Fut to the world. Besides, Hongsheng Hall also holds an anniversary and Choy Lee Fut fans convention every five years, inviting global Choy Lee Fut fans to come to Foshan.
  
佛山精武会会馆
Foshan Chinwoo Hall
   
佛山精武会会馆是目前世界上仅存的历史最久、规模最大的自建精武会馆,也是佛山精武会的永久会址。会馆位于禅城区中山公园内,1933年筹资兴建,1935年投入使用,去年8月修缮完工,面积达600多平方米。
Foshan Chinwoo Hall is the largest existing self-built Chinwoo hall with the longest history worldwide so far. It is also the permanent site of Foshan Chinwoo. Located in Zhongshan Park, Chancheng District, the hall was built in 1933 and put into use in 1935. In last August, it was repaired and covered an area of over 600 square meters.
   
佛山还有哪些武术圣地?欢迎在下方留言区告诉我们~
Are there any other places of martial art in Foshan? Welcome to leave comments below~
   
来源:佛山新闻网、佛山市祖庙博物馆、珠江时报
编译:Jessica