水上花市现“洋流”?佛山这群外国友人体验“岭南味”春节 Floating flower market experience
Foshan China 2020-01-19 10:09

  1月16日晚,南海区里水镇迎来一批特殊的客人——在南海工作生活的外国友人走进里水“岭南新春水上花市”,饱览岭南水乡风情,感受南海的浓浓年味。

  On the evening of January 16, a group of special guests came to Lishui Town, Nanhai District-- foreign friends living and working in Nanhai experience the "Lingnan style Spring Festival Watery Flower Market", enjoying the local customs and a flavor of Spring Festival.

  佛山掀起“喜庆洋流”:外宾行花街品年俗

  Foshan raises a festive trend : foreigners visit flower market

  夜幕降临,里水河一河三岸灯光璀璨,水上花市人头涌动。一众外宾刚抵达水上花市,便成为人群焦点。“Hello!Welcome to Nanhai!”许多热情的南海市民纷纷用英语向外国客人打招呼。

  As the night falls, the riverway and three banks of Lishui River is covered in bright light, and the watery flower market is crowded with people. A group of foreign guests became the focus of the crowd as soon as they arrived at the flower market."Hello! Welcome to Nanhai!" Many enthusiastic citizens greeted them in English.

  “这些手工艺品的造型很独特。”一汽大众有限公司佛山分公司技术专家Michael Sorkalla 对花市沿途摊位摆卖的年货十分感兴趣。"The shape of these handicrafts is unique."Michael Sorkalla, a technical expert working at the Foshan branch of FAW-Volkswagen Co. Ltd., showed great interest in the New Years goods being sold at stalls.

  Roels夫妇在里水河畔玩起了自拍。The Roels took a selfie on the bank of the Lishui River.

  Pieter Roels来自比利时,在一汽大众有限公司佛山分公司任预批量中心奥迪专家。这次他与来自墨西哥的夫人携手同逛花市。游览过程中,夫妇两人时常举起手机拍摄,兴致勃勃。“比利时没有水上花市,我们来中国不仅仅是来工作的,我们也很希望能来这里感受中国的文化与传承,了解中国人民的文化生活和传统节日。”Pieter Roels兴奋地说道。

  Pieter Roels is from Belgium. He is Audi specialist at the pre-batch center of Foshan Branch of FAW-Volkswagen Co. Ltd.This time he went to the flower market with his wife from Mexico. During the tour, the couple often held up their mobile phones to take photos."There is no watery flower market in Belgium. We come to China to work, but we also want to experience Chinese culture and heritages, and to learn about the cultural life and traditional festivals of Chinese people." Pieter Roels said excitedly.

  一汽大众有限公司佛山分公司整车制造部涂装车间经理Frank被花市五彩缤纷的鲜花所吸引。Frank, manager of the painting workshop of vehicle manufacturing department in the Foshan branch of FAW-Volkswagen Co Ltd, was attracted by the colorful flowers in the flower market.

  记者采访获悉,他们大多第一次体验水上花市,“人多”“热闹”“漂亮”……是他们的第一印象。“非常漂亮,我第一次晚上来逛水上花市,跟白天很不一样。”佛山市南海华谋气动食品机械有限公司总经理张家铭说道。

  Reporters learned that most of the foreign friends experienced the watery flower market for the first time. "Many people" "lively" "beautiful"-these are their first impressions."Its very beautiful. Its my first night at the flower market, which is very different from the daytime." Chong Jia Min, general manager of Foshan Nanhai Handyware Food Machinery Co. Ltd. said.

  老外看南海:“这是一座开放包容的城市”

  Nanhai in the eyes of foreigners: it’s an open and inclusive city

  近十年来,随着经济社会全面转型,南海区的“国际范”越来越足,越来越多的外国企业和人群扎根落户南海。

Over the past decade, with comprehensive economic and social transformation, Nanhai has become more and more international, attracting more and more foreign enterprises and people to settle down.

张家铭 Chong Jia Min

来自新加坡的张家铭来到南海已有5年。在他看来,南海人民非常热情包容,“他们都非常照顾外国的朋友,尤其是我们新加坡人。”

Chong Jia Min comes from Singapore and has been in Nanhai for five years. In his view, local people are very hospitable and tolerant. "They take good care of foreign friends, especially us Singaporeans," he said.

采访结束时,Nils Ronnow还用中文向南海市民拜年:“祝您新年快乐,身体健康”。At the end of the interview, Nils Ronnow paid a New Year greeting in Chinese: "wish you a happy New Year and good health."

“南海是一座非常舒服、包容、开放的城市。”今年是可罗食品(中国)有限公司总裁Nils Ronnow在南海工作生活的第九个年头,他也将与家人在南海度过第五个春节。Nils告诉记者,虽然他的家乡丹麦也有花市,但现在丹麦正在下雪,十分寒冷,所以他对能在这个四季有花的城市度过春节感到非常开心。

"Nanhai is a cozy, inclusive and open city."This year is the ninth year for Nils Ronnow to live and work in Nanhai, who is the CEO of CO-RO Food (China) Co Ltd. He will also spend the fifth Spring Festival with his family in Nanhai. Nils told us that although there was flower markets in his hometown Denmark, now it was snowing and cold. He was very happy to spend the Spring Festival in a city with flowers in all seasons.

Nils表示,他平时会带上他的亲朋好友来南海走一走,亲自感受这座城市的美丽与友好。同时,Nils还很喜欢中国文化,正在学习汉语的他给自己取了个“古典范”十足的中文名:荣鎏思。

Nils said he usually showed his family and friends around Nanhai to experience this beautiful and friendly city.Meanwhile, Nils is also a friend of Chinese culture. He is now learning Chinese and gave himself a Chinese name 荣鎏思.

据悉,此次活动由南海区政府主办,是南海区“外国友人俱乐部”系列活动之一,邀请的嘉宾来自德国、丹麦、阿富汗、新加坡等国家。

As one of the series activities held by "Nanhai Foreign Community" , this event was sponsored by the People’s Government of Nanhai District  and invited guests from Germany, Denmark, Afghanistan, Singapore, etc.

南海区外国友人俱乐部于2015年初成立,定期为在南海区工作和生活的外国友人举办特色主题活动。通过举办本土民俗、文化活动,聚集了一批热爱南海、愿意为南海社会经济发展贡献力量的外国人,传递了“家·南海”的理念,提升了南海“文化引力”和国际影响力。

Founded in early 2015, Nanhai Foreign Community regularly holds characteristic theme activities for foreign friends working and living in Nanhai. Through local folk customs and cultural activities, the foreigners, who love Nanhai and is willing to make contributions to the social and economic development of Nanhai, may settle down here and experience the concept of "Home· Nanhai",  hence, it improves the cultural attraction and international influence.

 

佛山新闻网出品

记者:李婉雯

图片:张斯特

视频:徐春阳、张斯特、郭玮

编译:Jessica