佛山粤菜大厨“神仙打架”,我是流着口水看完的 Who are Famous Cantonese Cuisine Chefs? | Amazing Foshan
Foshan China 2020-09-15 16:15
 

创意十足的陈太吉冰烧肉锦绣

Creative Chen Taiji Liquor Stewed Pork

好意头的有米金猪

Auspicious Roasted Suckling Pig

传统美味的石湾鱼腐

Traditional and delicious Shiwan Fish Curd

……

9月6日,持续了半个月的2020年禅城区中式烹调师职业技能竞赛暨名厨、名菜评选活动顺利收官,10位“禅城名厨”和14道“禅城名菜”也新鲜出炉。

On September 6th, the 2020 Vocational Skills Competition of Cantonese Cuisine Chefs and the Best Chancheng Chefs and Dishes Competition came to an end. The two contests, which lasted for half a month, unveiled 10 “Chancheng Famous Chefs” and 14 “Chancheng Famous Dishes”.

  


参赛者们在表彰仪式现场上合影。/刘玉超摄

  

佛山优秀厨师联袂献上味觉盛宴

A gastronomy feast presented by Foshan’s excellent chefs

  

今年8月,以“粤菜师傅·禅味佛山”为主题的2020年禅城区中式烹调师职业技能竞赛暨名厨、名菜评选活动一经启动,就受到了餐饮界的欢迎。

The Cantonese Chefs · Chancheng Flavor”-themed competitions started in August and were immediately welcomed by the catering industry.

  

一场高水平的餐饮服务行业技艺交流盛会的帷幕拉开,150名烹饪好手以及来自知名餐饮企业的17支团队踊跃参赛,共同献上了一台持续半月的味觉和视觉盛宴。

In this high-level culinary art competition, 150 chefs and 17 cooking teams from well-known catering enterprises presented the public with a half-month feast for the eyes and taste buds.

  


厨艺大师现场制作创新名菜“有米金猪”和“翡翠三宝捞鸡”。/刘玉超摄

  

在厨艺竞技板块,参赛选手和团队发挥精湛的厨艺技能,将“粤菜”的独特魅力表现得淋漓尽致。会跳舞的松子鱼、酸甜可口的网红咕噜肉、鲜嫩爽口的沙口笋......参赛选手纷纷亮出自己的拿手绝活,为现场观众呈现了一场味蕾和视觉上的精彩盛宴。

Contestants demonstrated their superb culinary skills, giving a wonderful interpretation of the unique charm of Cantonese cuisine. The Dancing Fried Pine-nut-shaped Fish,  Sweet and Sour Pork, fresh and crispy Shakou Bamboo Shoots a real sumptuous banquet!

  


陈太吉冰烧肉锦绣

  


传统功夫炆牛白腩

  


传统石湾鱼腐

  

经过激烈角逐,在个人赛中,江欣灿师傅夺得一等奖。在团队赛中,佛山市桃园一品饮食有限公司等10家餐饮企业分获得一、二、三等奖。

After fierce competition, Jiang Xincan won the first prize in the individual contest, and 10 catering enterprises, including Foshan Taoyuan Yipin Catering Co., Ltd., won the first, second and third prizes in the team contest.

  

同时,经专家和网络投票评审,广东三宝排骨、小葱煎焗大连鲍、功夫鹅汤粉等14道菜肴获评“禅城名菜”; 冯志权、江欣灿、郭元增等10位大厨获评“禅城名厨”。

Based on the results of expert evaluation and online voting, Guangdong Sanbao Spareribs, Fried Dalian Abalone with Spring Onions, Goose Soup Rice Noodles and 11 other dishes were awarded the name of Chancheng Famous Dishes. Feng Zhiquan, Jiang Xincan and Guo Yuanzeng and 7 other chefs were awarded the title of Chancheng Famous Chefs.

  

锤炼佛山“粤菜师傅”人才队伍

Training Cantonese Cuisine Chefs in Foshan

  

职业技能竞赛既是技术交流的契机,也是产业文化传播的平台。今年,禅城突破了传统的职业技能培训方式,以赛代练,旨在锤炼禅城“粤菜师傅”人才队伍,打造擦亮禅城“粤菜师傅”文化品牌。

The vocational skills competition has enhanced communication and exchange in the catering industry, providing a platform for food culture promotion. This year, Chancheng replaced the traditional chef training with culinary skill contest, aiming to build a high-quality team of Cantonese Cuisine Chefs in Chancheng and highly visible cultural brand of Chancheng Cantonese Cuisine Chefs.

  


大厨现场制作“首创有米金猪”

  

目前,佛山正积极推动粤菜师傅“1+5”系列工程建设,禅城正根据中心城区区位和特色资源优势,全力推进“3+3”美食集聚区建设工作,其中包括建设岭南天地、国瑞升平里、佛山创意产业园3个市级地标性美食集聚区。

At present, Foshan is promoting the construction of Cantonese cuisine chefs’ “1+5” project. Taking advantage of vital resources in central urban areas, Chancheng is launching the 3+3 gourmet’s zone project, planning to construct 3 municipal landmark gourmet zones located in Lingnan Tiandi, Glory Singping Li, and Foshan Creative Industry Park.

  

“粤菜师傅”工程是一项系统工程,需要久久为功。经前期的积极挖掘和培育,目前禅城区在全区各大美食集聚区认定了6个禅城区“粤菜师傅”实践基地,成功创建了第一批6个“粤菜师傅”大师工作室。

The Cantonese Cuisine Chefs Project is a systematic project requiring long-time efforts. Based on earlier study and preparation, 6 Cantonese Cuisine Chefs Practice Bases were approved for construction in the gourmet’s zones. 6 Cantonese Cuisine Chefs Master Studios are established as well.

  


获得团队赛一等奖的两个团队上台领奖。/刘玉超摄

  

接下来,禅城区将重点加快发展餐饮服务业,致力建设一批条件完善、特色鲜明的美食集聚区,培育一批专业技能过硬的粤菜名厨,认定一批具有专业带动作用的“粤菜师傅”培训基地、“粤菜师傅”大师工作室,助力佛山打造世界知名的“粤菜粤厨名城”。

Next, Chancheng will accelerate the development of the catering service industry, constructing fully-equipped gourmet zones with distinctive features, building  qualified, skillful Cantonese cooking teams. These approved Cantonese Cuisine Chefs Training Bases and Cantonese Cuisine Chefs Master Studios will play a significant role in the training of chefs, helping make Foshan a world-famous “City of Cantonese Cuisine and Chefs”.

  

小编温馨提醒,外出就餐,适量点餐,剩餐打包,自觉践行“光盘行动”。

Warm reminder: when eating out, please order the right amount of food, and pack the leftover.


佛山新闻网综合报道

来源:佛山日报、禅城发布、张槎微新闻

编译:Annie

审校:Anthony、Jessica、邹静姬