伦敦实行最高级别封锁!那里的留学生怎样了?How are overseas students doing in the UK?
Foshan China 2020-12-25 14:35
近日,英国最新报告新冠病毒变异
Recently, a new strain of the coronavirus has been reported
 by the UK government
  
20日起,伦敦及周边地区
已从三级防控级别提升至最高级别四级
From December 20
London and its surrounding regions
have been placed in the highest Tier 4 level of restrictions
  
身处英国的的留学生们
现在情况怎么样?
佛山新闻网记者远程连线
一起来看看
How are overseas students doing in the UK?
Come with Foshan News
  
现在英国的情况如何?防疫措施有哪些?
What are the current situations and epidemic prevention measures in the UK?
  
在曼彻斯特大学攻读研究生的Penny跟记者表示,她目前处于居家隔离,已购置足够生活用品,为减少感染风险,一般不出门。
Penny, a postgraduate student at the University of Manchester, said that in order to reduce the risk of infection, she has bought enough daily necessities and is currently staying at home for self-isolation. 
  
  
伦敦大学学院在读研究生Tracy表示,目前正处圣诞假期,病毒变异的报道不可否认带来一定影响,超市的东西的确卖的比较快,但是不存在短缺的情况,无论是生活物资还是抗疫物资都十分充足。
Tracy, a postgraduate student at University College London (UCL), said that during the Christmas holiday, the reports of the new virus strains have brought some negative impacts that goods in supermarkets did sell faster. However, both daily necessities and epidemic prevention supplies are plentiful.
  
卡迪夫大学在读研究生劳迪鹏说,现在在英国圣诞节的活动都取消了,街上戴口罩的人多了,火车等公共交通工具上的乘客很少。因为不能堂食,很多店鋪下午4点多就关门了。身边有的同学在去英国前已在国内注射疫苗,不过他自己并没有。目前英国第一、二批的疫苗注射有年龄限制,所以他只能依靠身体免疫力了。
Steven Lo, a postgraduate student at Cardiff University, said that Christmas activities in Britain have been cancelled, with more people wearing masks on the streets and fewer passengers on public transport such as trains. Many shops close at about 4: 00 p.m. due to the dine-in restrictions. Some of his classmates had already been vaccinated in China before going to the UK, but he did not received the vaccine. Currently, there is an age limit for the first and second batches of vaccines in the UK, so he can only rely on his self-immunity. 
  
  
身为纽卡斯尔大学的大三学生,马恬儿说目前当地的防疫物资比较充足,各大超市都有口罩消毒液等物品的供应,公共场所中店铺也配备了免洗洗手液。大部分人都表示支持政府实行封锁,越来越多的人了解到口罩及社交距离的重要性,并且政府有加大安排警察巡逻的力度以保持政策的贯彻。她认为长时间的封锁能让疫情往积极的方向发展,疫苗的研发以及注射也给民众增加了更多的信心。
Ma Tianer, a junior at Newcastle University, said that at present, local epidemic prevention supplies are abundant. Face masks, disinfectant and other goods are supplied in most supermarkets, and shops are also equipped with hand sanitizer. Most people support the government to conduct a blockade, more and more people are aware of the importance of masks and social distancing, and the government has stepped up efforts to arrange police patrols to maintain the implementation of the policy. She believes that the long-term blockade will promote a more positive development of the epidemic prevention, and the research and injection of vaccines have also brought people more faith.
  
  
学生是否正常上课?学校情况怎么样?
How does the situation affect students and schools?
  
正值圣诞假期,大部分学校都处于放假期间。Tracy表示,学校一直以来都有通过邮件发送温馨提示,大使馆也有通过中国学联向学生发放防疫物资。
Currently, most universities are on Christmas holiday. Tracy said that the university has been sending reminders by emails all the time, and the embassy has also distributed epidemic prevention supplies to students through the Chinese Students and Scholars Association (CSSA).
  
  
在读爱丁堡大学研究生的Lily说,目前一切正常,学生会还贴心地发了圣诞礼物。
Lily, a postgraduate student at the University of Edinburgh, said that everything is normal and the student union have sent warm Christmas presents. 
  
  
马恬儿所在的纽卡斯尔大学也放假了,除了一些必须要参与到线下课程的学科例如医学等,其他均以网课为主。目前附近地区疫情得到了有效的控制,周增只有十余例,并且大部分已经成功治愈。
Newcastle University, where Ma Tianer is located, is also on holiday. With the exception of some subjects that have to participate offline, such as medical specialty, most subjects are delivered through online courses. At present, the epidemic situation in the nearby area has been effectively controlled, with only about 10 new cases each week, and most of them have successfully recovered.
  
  
利兹大学一年级博士生Simon表示,博士阶段已经没有授课型任务,更多的时间是自己与导师协商研究进度,因此他一直用电脑在家远程工作。学校目前几乎完全关闭,预计一月份会迎来本科和研究生新生。
Simon, a first-year doctoral student at the University of Leeds, said that there are no teaching tasks at the doctoral level. Therefore, he spends most of the time in discussing research progress with his mentor, and he has been working remotely from home on his computer. The university is almost completely closed, which will open in January again for new undergraduate and graduate students.
  
留学生有什么感受?接下来的打算是……
How do they feel? What are the upcoming plans?
  
来自曼彻斯特大学的研究生Abigail觉得,只要做好自己的事情,这不算什么,大家无须过度紧张。
Abigail, who is a postgraduate at the University of Manchester, said that as long as everyone calms down and do well in prevention, everything will be fine. There is no need to be panic. 
  
在最近这段时间,马恬儿感受到了来自社会各界、亲朋好友的关心。身为学联的抗疫负责人,此前她已经组织4次健康包的发放,共派发近8000个健康包。一二月份是同学们的第二批返校高峰,因此她打算坚守在英国,继续做好第五次健康包的发放。
Recently, Ma Tianer has received concerns from families and friends. Being in charge of the epidemic prevention work of local students association, she has organized the distribution of health kits for four times, sending out a total of nearly 8,000 health kits. As the second peak of returning schools will be in January and February, she plans to stay in the UK and continues to distribute health kits for the fifth time. 
  
  
  
Simon认为,身为一名中国留学生,他的首要任务就是端正心态,尽量减少不必要出行,遵循政府的防疫原则,合理安排日常锻炼,专注学业,认真生活。
Simon believes that as a Chinese overseas student, his first task is to calm down, prevent unnecessary travels, follow the governments epidemic prevention rules, reasonably do daily exercise, focus on his studies, and live a good life.
      
希望疫情之下的海外学子
能够平安完成学业
祖国永远是你们的坚强后盾
携手抗疫,共盼春来
We sincerely hope that all overseas students
can finish their study safely 
The motherland will always be the support for you
Let’s hold hands to fight against the pandemic
and look forward to getting better
  

出品:佛山新闻网 Foshanstyle Studio

编译:AnnieAnthony

审校:Eleanor、Jessica、陈婉萍