佛山人舌尖上的年味,吃了这些才完整!Classic tastes of Spring Festival in Foshan | Amazing Foshan
Foshan China 2021-02-10 16:55

  

  佛山的年味,是怎样的?年货铺的买卖声、挥春街的墨香味……春节前夕,本期双语栏目,我们一同带大家来数数佛山那些经典的新年美食,带大家发现专属于佛山的年味!

  How’s life during Spring Festival in Foshan? Bustling sounds at stores, permeating ink scent on Huichun Street... As the exciting new year approaching, we will share the classic new year delicacies in Foshan to give you an original taste of Foshan’s new year.

  过年最少不得的当然是“吃吃吃”了!佛山人过年必吃那些食品!

  Speaking of the Chinese New Year, it will be incomplete without some festive food. Let’s take a look at the most popular choices for Foshan people.

  小吃年货篇 NEW YEAR SNACKS

  煎

  煎堆也就是油炸糯粉团,多年来,酥化爽脆的煎堆已成为佛山人味觉标签,它寄托着人们向往团圆、憧憬兴旺的美好愿望。

  Jiandui is actually a kind of fried glutinousflour dumpling. For years, marked by its crispy texture, the snack remains oneof Foshan people’s favorites. It also embodies people’s desire for family reunionand prosperity.

  腊

  过年吃腊味是佛山乃至广东的一个传统习俗,“腊味”是年前才有的美食,包含有香浓的糖酒味腊肠、腊肉、腊猪头皮等。

  Eating "Lawei" (cured meat), with a signature flavor of cooking wine and sugar, is a traditionin Foshan, even in Guangdong Province. People have cured meat before the Chinese New Year, which can range from cured sausages, cured pork to cured pigscalp.

  笑

  笑口枣是一种佛山油炸面制小吃,笑口枣神似开怀大笑的人,有开开心心、笑口常开的寓意。

  Xiaokouzao is a kind of Foshan’s local deep-fried dough snack. It looks like a person with a big smile. People who eat it wish to have laughter in their lives.

  萝

  萝卜糕是过年时候的应节食品。萝卜糕煎得外酥里嫩,吃来软糯香甜、口感丰富,香浓的味道扑鼻而来。

  Steamed turnip cake is a festive snack for holiday, which is crispy outside and chewy inside. It tastes soft and sweet and smells very inviting.

  油

  佛山人过年要炸油角,要的就是意头,油角形状像“荷包”、有大有小,寄托吉祥如意的愿望,寓意一家人老少平安。

  Foshan people make this adorable bow-shaped snack, wishing good luck for next year. Thesnack looks like a purse, in different sizes, which symbolizes family union andsafe life for the old and young.

  蛋

  蛋散以面粉、筋粉、鸡蛋和猪油搓成,放入油锅中炸到浅黄色时便捞起,蘸麦芽糖便可吃。

  Crisp Egg Pieces are usually made from main ingredients of flour, gluten powder, eggs and lard. Put it into boiling oil and pick them up when it looks light yellow. It is best matched with some maltose sauce.

  年味饭菜篇 NEW YEAR MEAL

  盆菜 | Poon Choi

  蚝豉莲藕、发菜猪手、烧鹅……佛山人最讲究的“好意头”,都在藏在了盆菜里。热气腾腾的盆菜,团聚的家人,这是过年里一场隆重的仪式,更是刻在佛山人基因里对团圆的执念!

  Poon Choi often consists of oysters, lotus roots, pig trotters and roasted goose. Foshan people think that all their best luck is hidden in Poon Choi. For peoplein Foshan, a hot meal and all family members coming together constitute an important ceremony for new year. In their faith, they never stop asking for a family reunion every year.

  大“鸡”大利 | Chicken Dish

  俗话说“无鸡不成宴”,佛山人的过年的餐桌上,各种鸡类制品皆美名为 “丹凤朝阳”、“百鸟朝凤”、“龙凤呈祥”等,寓意吉祥如意、大展鸿图。

  An old saying goes that a feast is not complete without chicken. On a big meallocally, people give great names to chicken dishes like Song of the Phoenix, Dragon and Phoenix, etc., wishing for happiness, success and more.

  年年有“鱼” | Fish

  “鱼”跟“余”读音相似,寓意年年有余。鱼肉在佛山人过年的饭桌上也是不可缺少的菜肴。

  Fish dish is also essential. In Chinese, “鱼” (fish) has the same pronunciation as “余” (abundance). What a great symbol of luck.

  脆皮乳猪 | Roasted Crispy Suckling Pig

  脆皮乳猪是佛山人年夜饭中必不可少的一道菜,取“红皮赤壮”的寓意。

  This dish is a must for New Years Eve Dinner, for the red roasted skin is associated with good luck and health in people’s lves.

  猪舌 | Pig Tongue Dish

  过年期间佛山人喜爱用猪舌煲汤,争一个新年“大吉大利”。

  During the new year holiday, Foshan people like to make pig tongue soup, which is similar to fortune in Cantonese, hoping for amazing luck in life.

  当然,作为美食之都,佛山的年味食物当然不止这些。许多特色美食还待你发掘!

  Foshan is crowned as the City of Gastronomy. There are definitely more new year delicacies than all listed above. Come and explore yourself!

 

  编译:Jersey

  审校:Jessica