智慧餐厅亮相央视,佛山制造助力北京冬奥会 Foshan Smart Canteen at 2022 Olympic Winter Games|Amazing Foshan
Foshan China 2021-11-29 10:05

 

11月23日,冬奥会主媒体中心的智慧餐厅首次在央视《新闻联播》亮相。

 

On November 23, Smart Canteen at Main Media Center of Beijing 2022 Olympic Winter Games has been unveiled through Network News Broadcast of CCTV!

  

智慧餐厅面积达到5400平方米,能同时容纳1700余人用餐。餐厅内的智能、自动餐饮设备,均由碧桂园千玺机器人集团研发制造。

 

The canteen, covering an area of 5,400 square meters, is able to accommodate over 1,700 guests. Notably, all the intelligent and automatic equipment in the canteen is developed by Qianxi Robotics Group of Country Garden, a Foshan company.

 

 

智能科技餐厅,服务奥运供餐

Smart Canteen serving the Olympic

 

结合媒体人员不同时区、突发任务多、用餐时间不规律的工作特点,所有设备均能够24小时运作,保证点餐、制餐、出餐全流程自动化完成。

With loads of emergent tasks, media workers from different countries may have to work at different times, so the canteen is necessary to be open all day. With the intelligent equipment standing by 24 hours per day, ordering, cooking and delivering can be done automatically.

 

为了满足各国人员不同的支付需求,每一台智能烹饪设备均配置了信用卡及手机支付系统,方便点餐。

In addition, to meet the multiple paying needs, guests can pay via credit card and mobile payment on those machines.

 

冬奥菜单的中国味道

Chinese taste on the Winter Olympics menu

 

智慧餐厅充分考虑不同文化背景的客人的需求,提供了各种可以制作中外美食的机器。

Taking the culture diversity into consideration, machines that provide Chinese and western cuisines will be equipped in the canteen.

 

汉堡机从加热面包、现煎肉饼到配搭生菜、酱汁,全部由机械设备独立完成。

Hamburger Maker, for example, can make the dish from heating up buns, frying meat pies and adding lettuce and sauce in an automated way.

 

造型可爱的煲仔饭机,机械模块有条不紊地同时操控着不同炉头的精准火候,确保每一位记者都能享用带有金黄锅巴的正宗煲仔饭。

The lovely shaped claypot cooker, precisely controls the heat of the mechanical module methodically of different pots, ensuring that every reporter can enjoy the authentic pot rice with delicious crispy rice crust.

 

智能餐饮设备(煲仔饭机) 

Intelligent catering equipment (claypot cooker)

 

智能炒锅不仅能炒制宫保鸡丁、东坡肉等数十道传统中式佳肴,还会制作意式肉酱意面、广州炒饭等主食。借助云轨传输系统,菜肴出锅后自动装盘并通过空中轨道和小车,传送到餐桌“从天而降”,实现全流程自动化。

Smart frying pan can not only fry dozens of traditional Chinese delicacies such as spicy diced chicken with peanuts and braised Dongpo Pork, but also make staple foods such as pasta and fried rice. With cloud rail transmission system, dishes are automatically transmitted to the dining table and "dropped from the sky", realizing automation in the whole process.

 

 

智能炒锅 

Smart frying pan

 

 

赛事转播期间,餐厅精心设计了200多个品种的菜品、冷餐、饮品等,满足国内外媒体不同饮食习惯。

During the event, the restaurant has designed more than 200 varieties of dishes, drinks, etc., to meet the different eating habits of domestic and foreign media.

 

 

智能餐饮设备(小吃炸品机、汉堡机)

Intelligent catering equipment

 

冬奥期间恰逢春节,餐厅特意研发了饺子机,热气腾腾的饺子可让各国记者充分领略浓浓的中国年味。

The 2022 Winter Olympics coincides with Chinas Spring Festival. Dumpling Making Machines will make delicious dumplings and share Chinese taste with reporters all over the world.

 

 

等待安装的小型智能餐饮设备

Small smart dining equipment waiting for installation

 

最为炫酷的是一台智能调酒设备,借助灵巧的机械臂,这个设备像调酒师一样制作四款色彩缤纷的鸡尾酒。

The coolest one is an intelligent bartending machine. With robotic arm, the machine can mix four kinds of colorful cocktails just like a bartender.

 

 

安装中的智能调酒设备 

bartending machine under installation

 

冬奥智慧餐厅

预计在12月初投入试运营

开门迎接全球媒体的到来

大家期待吗?

 

Smart Canteen is expected to go into

trial operation in early December

and open in late January 2022

for the global media 

Lets look forward to it together

 

Author | Ivy, Eleanor

Revisor | Jessica